Video: Çfarë është lokalizimi dhe përkthimi?
2024 Autor: Lynn Donovan | [email protected]. E modifikuara e fundit: 2023-12-15 23:53
“ Përkthimi ” është procesi i përkthimit të tekstit nga një gjuhë në një tjetër, në mënyrë që kuptimi të jetë ekuivalent. Lokalizimi ” është një proces më gjithëpërfshirës dhe trajton komponentët kulturorë dhe jotekstualë, si dhe çështjet gjuhësore kur përshtatet një produkt ose shërbim për një vend ose vend tjetër.
Në mënyrë të ngjashme, dikush mund të pyesë, çfarë është industria e përkthimit dhe lokalizimit?
Lokalizimi . Lokalizimi është modifikimi i funksioneve të dizajnit, paketimit dhe marketingut të produktit për t'iu përshtatur tregjeve lokale. Përveç të përkthimi nga anglishtja në gjuhën lokale në etiketat e produkteve, kompanive mund t'u duhet të ndryshojnë përmbajtjen ose madhësinë e produkteve të tyre për të qenë në përputhje me rregulloret lokale.
Po kështu, çfarë do të thotë lokalizimi i përmbajtjes? Lokalizimi i përmbajtjes është një përkthim kulturor që jo vetëm flet gjuhën e audiencës tuaj të synuar, por kupton edhe interesat e tyre unike. Përkthimi – “Enkodimi” i të njëjtit informacion nga një gjuhë në tjetrën.
Po kështu, çfarë kuptoni me lokalizim?
Lokalizimi (i referuar edhe si "l10n") është procesi i përshtatjes së një produkti ose përmbajtjeje në një vend ose treg specifik. Përkthimi është vetëm një nga disa elementë të lokalizimi procesi. Përveç përkthimit, lokalizimi procesi mund të përfshijë gjithashtu: Përshtatjen e grafikëve për tregjet e synuara.
Cilat janë shërbimet e lokalizimit?
Lokalizimi i referohet përshtatjes së dokumenteve për audiencë të huaj. Ndonjëherë një përkthim i pastër është gjithçka që kërkohet, por kur bëhet fjalë për dokumente si broshurat e marketingut, fletëpalosjet e informacionit të produktit, postimet në blog dhe faqet e internetit atëherë shërbimet e lokalizimit mund të jetë jashtëzakonisht i rëndësishëm.
Recommended:
Cili është përkthimi në anglisht i camera obscura?
Camera obscura është latinisht për 'dhomë e errët'. Është emri i dhënë për një pajisje të thjeshtë që përdoret për të prodhuar imazhe që do të çonin në shpikjen e fotografisë. Fjala angleze për pajisjet e sotme fotografike është thjesht një shkurtim i këtij emri në 'kamerë'
Si arrihet lokalizimi i të dhënave në Hadoop?
Lokalizimi i të dhënave në Hadoop. Merrni shembullin e llogaritjes së fjalëve, ku shumica e fjalëve janë përsëritur për 5 Lacs ose më shumë herë. Në atë rast pas fazës Mapper, çdo dalje e hartës do të ketë fjalë në intervalin 5 Lacs. Ky proces i plotë i ruajtjes së prodhimit Mapper në AFP quhet si Lokalizimi i të Dhënave
Çfarë është auditimi i rrjetit dhe si bëhet dhe pse është i nevojshëm?
Auditimi i rrjetit është një proces në të cilin rrjeti juaj hartohet si në aspektin e softuerit ashtu edhe në atë të harduerit. Procesi mund të jetë i frikshëm nëse bëhet me dorë, por për fat të mirë disa mjete mund të ndihmojnë në automatizimin e një pjese të madhe të procesit. Administratori duhet të dijë se cilat makina dhe pajisje janë të lidhura në rrjet
Pse nevojitet lokalizimi?
Aftësia për të zgjeruar bazën potenciale të klientëve të një kompanie është thelbësore në botën e sotme të globalizuar. Përshtatja e produkteve ekzistuese në tregje të reja nëpërmjet menaxhimit të përkthimit dhe lokalizimit është çelësi për rritjen globale. Lokalizimi lejon më shumë konsumatorë të mësojnë rreth produkteve tuaja dhe rrit bazën tuaj të klientëve
Çfarë është lokalizimi në këndor?
Lokalizimi është procesi i përkthimit të aplikacionit tuaj të ndërkombëtarizuar në gjuhë specifike për lokale të veçanta. Angular thjeshton aspektet e mëposhtme të ndërkombëtarizimit: Shfaqja e datave, numrit, përqindjeve dhe monedhave në një format lokal